Emma egy 18 éves fiatal lány, akinek élete látszólag tökéletes, és mindene megvan amiről csak álmodhat.
Kifinomult ízlése és jó tanulmányi eredményei ellenére a kissé konzervatív lány mindennapjai egyik napról a másikra változnak meg egy egyszerű véletlen miatt.
A titokzatos kitetovált férfi, aki a pontos ellentéte a visszafogott lánynak, mindent a feje tetejére állít pusztán azzal, hogy megjelenik Emma életében.
Marci felbukkanása nagyban megnehezíti a lány életét, ám a szöges ellentét nem mindig jelenti a legrosszabbat.
Fordulatos történetük végül jól végződik?
*A történet hasonlít egy fanfictionre, de ez nem az, csak megihletett a sztori. Az elejében vannak csak hasonlóságok, amikért elnézést kérek, nem másolni szeretném, remélem tetszeni fog!*
>>> Irány a könyv!
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: irodalom. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: irodalom. Összes bejegyzés megjelenítése
By:
sörbarát
- május 02, 2012
Megjelent olaszul a Kincskereső kisködmön
Elsők között a római iskolások olvashatják Móra Ferenc Kincskereső kisködmön című regényének olasz fordítását. A könyv első ötszáz példányát az olasz oktatási intézményekben osztják szét.
Reich Károly eredeti illusztrációi díszítik a Kincskereső kisködmön olasz kiadását is.
Móra Ferenc 1918-ban írta meg az ifjúsági regényt, amelyet Kertész Éva fordított le olaszra és saját költségére jelentetett meg az általa útjára indított Biblioteca Tricolore nevű sorozat első köteteként. Idén karácsonyra a Tüskevár kiadását tervezi - tudta meg az MTI.
A Rómában élő fordító 2003-ban Fekete István Vuk című regényét ültette át olaszra, mely az Antonio Stango kiadónál jelent meg.
A Kincskereső kisködmön első példányait a La Sapienza római egyetem magyar tanszékének hallgatói kapták meg, valamint általános iskolák és gimnáziumok diákjaihoz is eljuttatják. A könyv szétosztásában a Római Magyar Akadémia is segítséget nyújt.
Reich Károly eredeti illusztrációi díszítik a Kincskereső kisködmön olasz kiadását is.
Móra Ferenc 1918-ban írta meg az ifjúsági regényt, amelyet Kertész Éva fordított le olaszra és saját költségére jelentetett meg az általa útjára indított Biblioteca Tricolore nevű sorozat első köteteként. Idén karácsonyra a Tüskevár kiadását tervezi - tudta meg az MTI.
A Rómában élő fordító 2003-ban Fekete István Vuk című regényét ültette át olaszra, mely az Antonio Stango kiadónál jelent meg.
A Kincskereső kisködmön első példányait a La Sapienza római egyetem magyar tanszékének hallgatói kapták meg, valamint általános iskolák és gimnáziumok diákjaihoz is eljuttatják. A könyv szétosztásában a Római Magyar Akadémia is segítséget nyújt.
forrás: MTI
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)